"내가 처리할게!" 영어로 자연스럽게 말하는 법
안녕하세요! 오늘 배워볼 표현은 "내가 처리할게!"입니다. 친구나 동료에게 "이건 내가 할게!"라고 말할 때, 단순히 "I will do it."이라고만 하는 것보다 더 자연스럽고 원어민처럼 말할 수 있는 표현들을 알아볼게요!
1. 가장 기본적인 표현: "I got this!"
✅ I got this! → "내가 할게!", "내가 처리할게!"
✅ 자신감 있는 느낌으로 "걱정 마, 내가 해결할게!"라는 뉘앙스가 있어요.
✅ 예문
A: "The printer is not working!" (프린터가 안 돼!)
B: "Don’t worry, I got this!" (걱정 마, 내가 해결할게!)
A: "Who’s going to order the food?" (누가 음식 주문할 거야?)
B: "I got this! What do you guys want?" (내가 할게! 뭐 먹을래?)
💡 "I got this!"는 특히 영화나 드라마에서도 정말 많이 나오는 표현이에요!
2. 좀 더 격식 있는 표현
✅ I'll take care of it. → "내가 처리할게요."
✅ Leave it to me. → "나한테 맡겨!"
✅ 예문
○ "Don’t worry about the report. I’ll take care of it."
(보고서는 걱정 마세요. 제가 처리할게요.)
○ "Just leave it to me. I’ll handle everything."
(그냥 나한테 맡겨. 내가 다 알아서 할게.)
💡 이 표현들은 직장에서도 유용하게 쓸 수 있어요!
3. 비슷한 의미의 캐주얼한 표현들
✅ I've got it covered. → "내가 다 알아서 할게."
✅ I’ll handle it. → "내가 해결할게."
✅ Consider it done! → "이미 끝난 거나 다름없어!" (완전 자신감 있는 표현)
✅ 예문
○ "You don’t have to worry about the party. I’ve got it covered!"
(파티 걱정하지 마. 내가 다 알아서 할게!)
○ "Boss, I’ll handle it right away."
(상사에게: 상사님, 제가 바로 처리하겠습니다.)
○ "Can you send that email?" → "Consider it done!"
("그 이메일 보낼 수 있어?" → "이미 끝난 거나 마찬가지야!")
💬 아래 문장을 영어로 바꿔보세요!
○ "이건 내가 알아서 할게. 걱정하지 마!"
○ "그냥 나한테 맡겨. 금방 끝낼게!"